When Harry: Met Sally... Subtitles German
While there are numerous papers on the translation of When Harry Met Sally , many academic studies focus specifically on its subtitles or general German translation of verbal humor. One relevant paper that examines the film's subtitling strategies is:
: This working paper from the ifo Institut explores how national decisions between subtitling and dubbing—prevalent in Germany—affect language comprehension. When Harry Met Sally... subtitles German
: This study uses Henrik Gottlieb's theory to analyze how dialogue is adapted, finding that paraphrase is the most dominant strategy. While there are numerous papers on the translation